西双版纳新词术语傣语翻译研讨会在景洪市召开
2010年7月19日-20日,由州傣学会牵头,组织州民语委、报社、电台、电视台、教委、文体局艺研所等傣文使用单位的30多名专家学者,在景洪州报社四楼会议室召开“新词术语翻译研讨会”。会议由州民研所所长岩香同志主持,州傣学会会长征鹏、州傣学会秘书长岩罕应等参加了会议。
会上,州傣学会常务副会长、州民宗局局长长岩亮出席会议并做重要讲话,他说:今天,有老、中、青的民族语文翻译工作者聚在一起,共商翻译大事,交流翻译技巧,探讨新词术语翻译方法,是我州民族语文翻译工作的大事,也是民族语文翻译的新起点。今后,我们州傣学会、州民语委,要承担起民族语文翻译规范化、标准化的重任,每年召开一次新词术语翻译研讨会。我希望,到会的各位老专家、学者,要传帮带,把自己丰富的翻译经验、技巧,毫无保留地传授给年轻人;年轻人要虚心求教,向老一辈学习,提高自身的翻译水平。只有这样,我们民族文化才会后继有人,与时俱进。我们应该对本民族文化的繁荣发展做出自己应有的贡献。
在为期两天的讨论过程中,各位专家踊跃发言,对收集到的新词术语展开充分讨论,研究探讨新词术语在傣语环境中的翻译和使用。规范了科技、医药、字母词汇、自然灾害等新词术语400多个。此举将促进傣语新词术语使用的统一规范。
本文责编:帕相
|